পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
করিন্থীয় ২ 6:12
BNV
12. তোমাদের প্রতি আমাদের ভালবাসা অটুট আছে; কিন্তু তোমরা তোমাদের ভালবাসা থেকে আমাদের দূরে রেখেছ৷



KJV
12. Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.

KJVP
12. Ye are not G3756 straitened G4729 in G1722 us, G2254 but G1161 ye are straitened G4729 in G1722 your own G5216 bowels. G4698

YLT
12. ye are not straitened in us, and ye are straitened in your [own] bowels,

ASV
12. Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections.

WEB
12. You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.

ESV
12. You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections.

RV
12. Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections.

RSV
12. You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections.

NLT
12. There is no lack of love on our part, but you have withheld your love from us.

NET
12. Our affection for you is not restricted, but you are restricted in your affections for us.

ERVEN
12. Our feelings of love for you have not stopped. It is you who have stopped your feelings of love for us.



Notes

No Verse Added

History

করিন্থীয় ২ 6:12

  • তোমাদের প্রতি আমাদের ভালবাসা অটুট আছে; কিন্তু তোমরা তোমাদের ভালবাসা থেকে আমাদের দূরে রেখেছ৷
  • KJV

    Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
  • KJVP

    Ye are not G3756 straitened G4729 in G1722 us, G2254 but G1161 ye are straitened G4729 in G1722 your own G5216 bowels. G4698
  • YLT

    ye are not straitened in us, and ye are straitened in your own bowels,
  • ASV

    Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections.
  • WEB

    You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.
  • ESV

    You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections.
  • RV

    Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections.
  • RSV

    You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections.
  • NLT

    There is no lack of love on our part, but you have withheld your love from us.
  • NET

    Our affection for you is not restricted, but you are restricted in your affections for us.
  • ERVEN

    Our feelings of love for you have not stopped. It is you who have stopped your feelings of love for us.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References